|
|
|
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku
RSS
Warto przeczytać: Naukowcy z Wielkiej Brytanii wyposażyli robota o imieniu Adam w sztuczną inteligencję (AI) i zaawansowany zestaw algorytmów, które umożliwiają budowanie hipotez i przeprowadzanie pełnego cyklu eksperymentu naukowego. Badania, których ... Innowacja ma zasadniczą rolę do odegrania w rozwiązaniu problemów gospodarczych, społecznych i środowiskowych, jakie stają przed Europą - według niedawnego 2. Europejskiego Szczytu Innowacji, który odbył się w Parlamencie Europejskim w Brukseli, Belgia. Niemniej pr... "Myślenie na głos" pomaga szybciej rozwiązywać zadania matematyczne i stwarza więcej możliwości na znalezienie poprawnej odpowiedzi - zaobserwowali naukowcy z Hiszpanii.
Wyniki swoich badań opublikowali w piśmie "Revista de investigacion p... Nadal poprawia się stan 6-latka, któremu we wtorek przeszczepiono wątrobę. Stopniowo wybudza się ze śpiączki, nie wymaga już dializ - poinformował prof. Piotr Kaliciński, krajowy konsultant w dziedzinie chirurgii dziecięcej na sobotniej konfere... Dr Gracjan Maciejewski, który w niedzielę podczas otwarcia XXXV Zjazdu Polskiego Towarzystwa Astronomicznego odebrał Nagrodę Młodych, w wywiadzie udzielonym pismu "Kosmos - Tajemnice Wszechświata" przedstawił YETI - nowy globalny pr...
Ostatnio na Forum:
Dyskusje
8
odp.
4
odp. Reklama:
Babu - tytuł Czy wiesz że...? Alfred Szklarski (ur. 21 stycznia 1912 w Chicago, zm. 9 kwietnia 1992 w Katowicach) – pisarz literatury młodzieżowej. Publikował także pod pseudonimami Alfred Bronowski, Fred Garland, Aleksander Gruda, Alfred Murawski (w czasie okupacji). Dźi (dewanagari जी, ang. ji) - rzeczownik z języka hindi o znaczeniach duch, serce, używany współcześnie w roli partykuły honoryfikatywnej o znaczeniu pan, pani. Babu (dewanagari बाबू , bezpośrednie znaczenie w hindi to pan, urzędnik) – określenie honoryfikatywne używane wobec osoby uczonej. Potocznie też, pełne szacunku określenie ojca, innego starszego mężczyzny lub urzędnika (również w bengali ) - wtedy najczęściej łączone z użyciem tytułu Dźi. Do grona osób uczonych, których tytułuje się w ten sposób, zaliczani są też nauczyciele duchowi. Tytuł babu również znaleźć można, na określenie funkcji tłumacza, w książce Tomek na tropach Yeti. Dewanagari (देवनागरी, z sanskr. Devanāgarī; deva "bóg" + nagari "miasto") – pismo alfabetyczno-sylabiczne, używane w północnych, zachodnich i środkowych Indiach do zapisu kilkunastu języków z grupy języków indoaryjskich, m.in. sanskrytu, hindi, marathi, nepali.
Wydawnictwo Akademickie DIALOG – polskie wydawnictwo założone w 1992 roku. Publikuje książki o tematyce orientalnej (innymi słowy "prowadzi dialog" z Orientem). Są to publikacje związane z Afryką i Azją, w tym również dzieła tamtejszych autorów (wydawana była np. klasyczna poezja sanskrycka, współczesna poezja chińska czy powieści z północnej Afryki). Ostatnio wydawana jest również literatura europejska (rosyjska, fińska, francuska, szwedzka - takich autorów jak Władimir Kantor, Daniel Katz). Znaczna część pozycji dotyczy religioznawstwa i filologii orientalnych. Zobacz teżPrzypisy
Nath (dewanagari नाथ, trl.: nāth, trk.: nath) – rzeczownik z języka hindi rodzaju męskiego o znaczeniu Pan . Oprócz takiego tłumaczenia, w tytułach osób duchownych religii dharmicznych stosowany jest w znaczeniach mistrz i obrońca. Używany jest również wobec hinduistycznych bóstw , wtedy można się spotkać z tłumaczeniem bóg. Podobnie spotkać się można z hinduistycznymi miejscami kultu i miejscowościami pielgrzymkowymi tytułowanymi jego z użyciem. W odniesieniu do osoby z tradycji śiwaizmu, może oznaczać przynależność do którejś z sampradai wywodzącej się od mahasiddhów.
Język hindi – język z grupy indoaryjskiej języków indoeuropejskich, którym posługuje się jako pierwszym językiem 180 milionów osób, natomiast przy zaklasyfikowaniu jako dialekty hindi języków radźasthani, bihari oraz pahari (bez nepalskiego) aż 422 mln osób, czyli 41% mieszkańców Indii. Używany jest także w Nepalu (500 tys.), na Fidżi (300 tys.), na Mauritiusie i w Surinamie (po 100 tys.). Posługują się nim również hinduscy imigranci w Europie Zachodniej. Język hindi jest językiem urzędowym, od 1950 roku ogólnopaństwowym (angielski jest językiem pomocniczym) Republiki Indii, oraz jednym z 23 języków konstytucyjnych. W kilku indyjskich stanach i terytoriach: Uttar Pradesh, Uttarakhand, Himachal Pradesh, Harijanie, Madhya Pradesh, Biharze, Radżastanie oraz na terytorium stołecznym Delhi hindi (w wersji standardowej) jest oficjalnym językiem administracji stanowej oraz podstawowym językiem wykładowym w szkołach.
Czy wiesz że...? beta Tłumacz – osoba, która dzięki znajomości co najmniej dwóch języków dokonuje przekładu wypowiedzi lub tekstu pisanego z języka źródłowego na język docelowy. Tłumaczenie wymaga nie tylko rozumienia tekstu, ale również sprawnego wyrażania jego treści w języku, na który ma być tłumaczony. Oprócz wysokich kompetencji językowych, dobry tłumacz powinien cechować się umiejętnością szybkiego uczenia się i wszechstronną wiedzą, a przynajmniej dobrą orientacją w swojej specjalizacji. Tłumacz musi także być osobą wzbudzającą zaufanie obu stron, którym umożliwia komunikację.
Tomek na tropach Yeti − czwarty, kolejny tom z cyklu Alfreda Szklarskiego, opowiadający o przygodach Tomka Wilmowskiego, wydany po raz pierwszy w 1961 r.
Rabindranath Tagore (bengali রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর) (ur. 7 maja 1861 w Kalkucie, zm. 7 sierpnia 1941 tamże) – indyjski poeta, prozaik, filozof, kompozytor, malarz i pedagog. Został laureatem Nagrody Nobla w dziedzinie literatury za rok 1913. Była to pierwsza Nagroda Nobla dla Indusa, jak również dla Azjaty.
Język bengalski (bengalski: বাংলা bangla, ang.: Bengali) - język z grupy indoaryjskiej języków indoeuropejskich, którym posługuje się jako językiem ojczystym ponad 180 mln mówiących, głównie w Bangladeszu (120 mln) i Indiach (60 mln) . Jest on jednocześnie językiem urzędowym w tych dwóch państwach (w Indiach w stanach Bengal Zachodni i Tripura ). Liczba osób używających bengalskiego jako drugiego języka wynosi około 70 mln.
Śri (dewanagari श्री, tamilski ஸ்ரீ, ang. Sri, Shri, Shree, Sree) – pan, grzecznościowy zwrot stosowany przed imieniem męskim we współczesnych Indiach. Jego żeńską forma, odpowiednik pani, to tytuł Śrimati (श्रीमती), często jednak nie jest stosowany wobec kobiet posiadających status świętej lub mistrza duchowego (pozostawiane jest Śri). W kontekstach religijnych możliwe jest też tłumaczenie tytułu Śri jako święty, szczególnie gdy dwukrotnie lub trzykrotnie jest powtórzony w imieniu duchowym guru. Zwielokrotnianie Śri do 108 i 1008 powtórzeń (święte liczny hinduizmu) jest używane najczęściej wobec osób funkcyjnych akhary lub sampradai. Często tytułuje się tak świętego, który praktykował swoją sadhanę w danym miejscu, a w konsekwencji założył aśram.
Bapu (dewanagari बापू , trl. bāpū, ang. bapu ) - w języku hindi, a szczególnie w gudźarati jest to jedno z określeń tłumaczone jako ojciec. Używane jest jako tytuł nadawany mężczyznom w starszym wieku, szanowanym za religijność. Stosowany jest często wobec osób publicznych jako określenie honoryfikatywne. Występuje też jako stały składnik hinduistycznych imion wybranych guru i osób duchownych niektórych sampradaj. W takich zastosowaniach jest łączone z tytułem dźi, co dodatkowo powiększa wyrażenie szacunku. Powyższa treść oraz zamieszczone w niej powiązane definicje/pojęcia - udostępniane są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.
Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania
Wszystkie hasła znajdujące się w naszym mirrorze Wikipedii mają znaczenie informacyjne i edukacyjne. Nie mogą być traktowane jako porady. |