Droga Czytelniczko, Drogi Czytelniku,

Czerniak złośliwy jest często występującym nowotworem złośliwym skóry. Niestety wyniki leczenia czerniaka w Polsce należą do najgorszych w Europie. Niezrozumiałe pozostają przyczyny późnego rozpoznawania czerniaka skóry, którego diagnostyka jest najprostszą i najtańszą w całej onkologii.

Kierujemy do Ciebie prośbę o wypełnienie anonimowej ankiety, która pozwoli na ocenę naszej wiedzy o czerniaku skóry, a w szczególności o profilaktyce i leczeniu tej choroby.
Czas jaki to zajmie - około 10-15 minut.

Czy chcesz pomóc w badaniach naukowych - odpowiedzieć na nasze pytania?

TAK, wypełniam
NIE, odmawiam

Zebrane informacje wykorzystane zostaną wyłącznie do celów naukowych
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku RSS RSS
  auto?
Dodaj do: 
Dodaj link do serwisu Facebook   Dodaj link do opisu GG  Dodaj link do serwisu Wykop   Dodaj link do serwisu Google   Dodaj link do serwisu Twitter  Dodaj link do serwisu Wyczaj.to   Dodaj link do serwisu Gwar   Dodaj link do serwisu Delicious  Dodaj link do serwisu Digg   Dodaj link do serwisu Furl   Dodaj link do serwisu Magnolia  Dodaj link do serwisu Reddit   Dodaj link do serwisu Simpy   Dodaj link do serwisu Slashdot  Dodaj link do serwisu Technorati   Dodaj link do serwisu YahooMyWeb
Warto przeczytać:
 
Europejska Agencja Kosmiczna chwali PolskÄ™ za studenckiego satelitÄ™
W poniedziałek w kosmos poleciał pierwszy polski satelita PW-Sat. Został wyniesiony przez nową europejską rakietę Vega, opracowaną przez Europejską Agencję Kosmiczną (ESA). Do wstąpienia do ESA nasz kraj właśnie się przymierza. ,,Dzięki małym satelitom centralna i ws...
 
Kontrola i zrównoważenie w systemach informacyjnych - zarządzanie transferem technologii informacyjnej i jej upowszechnianiem, Hamburg, Niemcy
W dniach 22 - 24 września 2011 r. w Hamburgu, Niemcy, odbędzie się konferencja pt. "Kontrola i zrównoważenie w systemach informacyjnych - zarządzanie transferem technologii informacyjnej i jej upowszechnianiem". Przedsiębiorstwa działają obecnie na globalnych i konkurencyjnych rynkach, na których technologia informacyjna stanowi podstawę ...
 
Zarządzanie powodzią, ochrona przeciwpowodziowa i zagrożenie powodziowe, Kopenhaga, Dania
W dniach 7 - 8 czerwca 2011 r. w Kopenhadze, Dania, odbędzie się wydarzenie pt. "Zarządzanie powodzią, ochrona przeciwpowodziowa i zagrożenie powodziowe". Przybrzeżne obszary nizinne są powszechnie uznawane za wysoce narażone na oddziaływanie tsunami, zmian klimatu, zwłaszcza wzrostu po...
 
Lepsze, globalne zarządzanie wodą na rzecz lepszego środowiska i korzyści gospodarczych
Według wyników nowych badań międzynarodowych rzeki, z których korzysta 80% światowej populacji są zagrożone wodami spływającymi z pól uprawnych, skażeniem i inwazyjnymi gatunkami. Projekt "Riverthreat" został częściowo dofinansowany z unijnego projektu EVOLTREE (Ewolucja drzew jako moto...
 
Przetwarzanie strumieni danych medycznych i zarządzanie nimi, Rzym, Włochy
W dniach 20 - 22 czerwca 2012 r. w Rzymie, Włochy, odbędzie się wydarzenie pt. "Przetwarzanie strumieni danych medycznych i zarządzanie nimi". Informatyczne systemy medyczne stają przed wyzwaniami stawianymi przez gwałtowny rozwój aplikacji informatycznych i złożoność ora...

Reklama:


Biuro tłumaczeń

To hasło encyklopedii posiada podstrony: 1 [2],[3]

Czy wiesz że...?
Unia Europejska (oficjalny skrót w Polsce: UE) – powstały . W określeniu europejskości Unii naczelną rolę odgrywają czynniki historyczne i kulturowe oraz wspólna tożsamość i identyfikacja z wartościami demokratycznymi.

Konsultant, doradca, (łac. consultare – omawiać) — osoba zawodowo zajmująca się udzielaniem porad w wybranej dziedzinie, np. księgowości, technologii, prawie, zarządzaniu personelem, marketingu, finansach, reklamie. Konsultantem w medycynie jest nazywany lekarz wydający opinię w danym przypadku.

Biuro tłumaczeń lub agencja tłumaczeń – przedsiębiorstwo usługowe wykonujące tłumaczenia z języka źródłowego na docelowy oraz inne pokrewne usługi (adiustacja, korekta, formatowanie, redakcja tekstu, DTP, konsultacja językowa, lokalizacja).

Do standardowych usług agencji tłumaczeń należą:

  • tÅ‚umaczenie pisemne
  • tÅ‚umaczenie symultaniczne lub konsekutywne
  • tÅ‚umaczenia poÅ›wiadczone wykonywane przez tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych
  • Agencje tÅ‚umaczeÅ„ zajmujÄ… siÄ™ zwykle tÅ‚umaczeniem tekstów nieliterackich czyli tzw. użytkowych. Poza obsÅ‚ugÄ… tÅ‚umaczeÅ„ jÄ™zyka ogólnego, agencje czÄ™sto Å›wiadomie specjalizujÄ… siÄ™ w wykonywaniu tÅ‚umaczeÅ„ fachowych w danej dziedzinie (np. prawo, medycyna, technika, bankowość i finanse, reklama i marketing, ekonomia, ochrona Å›rodowiska, Unia Europejska itd.) oraz w okreÅ›lonych typach tekstów (np. artykuÅ‚y naukowe, akty prawne, strony internetowe, instrukcje obsÅ‚ugi, dokumenty, raporty, materiaÅ‚y promocyjne, korespondencja oficjalna itd.). Specjalizacja wymaga zbudowania odpowiednio wykwalifikowanego zespoÅ‚u doÅ›wiadczonych tÅ‚umaczy, konsultantów z danej dziedziny oraz kompetentnych korektorów.

    Medycyna (. Medycyna weterynaryjna rozszerza zakres zainteresowań medycyny na stan zdrowia zwierząt. Za ojca medycyny uważa się Hipokratesa, a nowożytnej Paracelsusa. Ostatnio wprowadza się zasady medycyny opartej na faktach.
    Finanse - ogół procesów związanych z gromadzeniem, rozporządzaniem i wydawaniem pieniądza oraz jego surogatów. Gromadzenie może następować w postaci bezzwrotnej lub zwrotnej (pożyczka). Wydatkowanie pieniądza może dokonywać się w formie transferu lub w postaci realizacji swojego prawa do produktu czy usługi.

    Organizacja pracy

    Agencje tłumaczeń działają jako pośrednicy między zlecającymi klientami a współpracującymi z agencją freelancerami lub rzadziej zatrudnionymi w niej na stałe tłumaczami. Duża część klientów agencji to klienci instytucjonalni, którzy zlecają agencji kompleksową obsługę językową swojej instytucji lub firmy na zasadzie outsourcingu. Alternatywnym rozwiązaniem jest zatrudnienie w firmie lub instytucji wewnętrznego tłumacza lub stworzenie wewnętrznego działu tłumaczeń, jednak nawet wtedy konieczne może być zlecania części pracy na zewnątrz. W agencji rozdzielaniem zadań między tłumaczy i koordynacją pracy zajmuje się zwykle kierownik projektów (ang. project manager) lub po prostu sekretarka. Niekiedy tłumaczy wspiera też terminolog, czuwający na spójnością terminologii stosowanej w danym tekście i aktywnie ją do danego projektu przygotowujący. Pozwala to oszczędzić czas tłumaczy, zwiększyć ich wydajność oraz poprawić spójność i jakość tłumaczonych tekstów. Odesłane przez tłumaczy teksty poddawane są w agencji kontroli jakości (korekta, formatowanie itp.) przed odesłaniem gotowego tłumaczenia do klienta. W mniejszych agencjach rolę sekretarki, koordynatora, terminologa, redaktora i kierownika projektu łączy często jedna osoba, np. właściciel agencji.

    Termin outsourcing jest angielskim skrótem od outside-resource-using, oznaczającym korzystanie z zasobów zewnętrznych. Pojęcie to po raz pierwszy zostało użyte w 1979 r. i odnosiło się do kupowania niemieckich projektów przez brytyjski przemysł motoryzacyjny. Sama koncepcja biznesowa powstała jednak wcześniej. Już w 1923 r. Henry Ford stwierdził, że:
    Tłumaczenie ustne to czynność, która ułatwia komunikację języka mówionego lub migowego (symultanicznie bądź konsekutywnie) pomiędzy dwoma lub więcej rozmówcami, którzy nie mówią (bądź nie komunikują się) tym samym językiem.


    czytaj dalej: [2], [3]




    Czy wiesz że...? beta

    HTML (ang. HyperText Markup Language, pol. język znaczników hipertekstu) – dominujący język wykorzystywany do tworzenia stron internetowych. Pozwala opisać strukturę informacji zawartych w dokumencie nadając znaczenie poszczególnym fragmentom tekstu (formując linki, nagłówki, akapity, listy, itp.) oraz osadzić w tekście dodatkowe obiekty np. statyczne grafiki, interaktywne formularze, dynamiczne animacje. W składni języka HTML wykorzystuje się znaczniki opatrzone z obu stron nawiasami ostrokątnymi.
    Format to, w ogólnym znaczeniu, reguły określające strukturę fizyczną, sposób rozmieszczenia, zapisu informacji danego typu. Inaczej: wzorzec, szablon.
    Kancelaria prawna (łac. cancellaria) - miejsce wykonywania zawodu przez prawnika oraz zespół osób tam zatrudnionych (biuro prawnika). Oprócz doradztwa w zakresie praw i obowiązków prawnych, kancelarie reprezentują klientów przed sądami i organami administracji, w transakcjach biznesowych, negocjacjach oraz wszędzie tam, gdzie potrzebna jest pomoc prawna.
    Zarządzanie relacjami z klientami lub System relacji z klientami, CRM (ang. Customer Relationship Management) to zestaw narzędzi i procedur istotnych w zarządzaniu kontaktami z klientami.
    Zarządzanie projektem – zbiór czynności wykonywanych w celu osiągnięcia wyznaczonych celów głównych i pośrednich w skończonym czasie. Zawiera się w nim między innymi planowanie, harmonogramowanie, realizacja i kontrola zadań potrzebnych do osiągnięcia celów projektu.
    Ochrona środowiska - całokształt działań (także zaniechanie działań) mających na celu właściwe wykorzystanie oraz odnawianie zasobów i składników środowiska naturalnego, zarówno jego składników abiotycznych, jak i żywych (ochrona przyrody). Nauka o ochronie środowiska to sozologia.
    DTP (. W tym znaczeniu termin ten dotyczy nie tylko fazy projektowej, czyli tworzenia w programach komputerowych obrazu (oraz kształtu) stron publikacji, ale także zarządzania pracą grupową, a nawet odnosi się do komputerowego sterowania urządzeniami wykorzystywanymi w tym procesie, a więc np. naświetlarkami czy maszynami drukarskimi.
    Powyższa treść oraz zamieszczone w niej powiązane definicje/pojęcia - udostępniane są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń. Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania

    Wszystkie hasła znajdujące się w naszym mirrorze Wikipedii mają znaczenie informacyjne i edukacyjne.
    Nie mogą być traktowane jako porady.