|
|
|
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku
RSS
Warto przeczytać: W ramach projektu finansowanego przez UE przedstawiono zestaw diagnostyczny mający zastosowanie w przypadku dwóch najostrzejszych postaci biegunki dziecięcej w krajach rozwijających się - wywoływanej przez enteropatogenne E.coli (EPEC) i Shigella. Naukowcy są zdania, że zestaw może zrewolucjonizować proces diagnozowania... Na podstawie największego dotychczas badania nad mukowiscydozą (CF) stwierdzono, że osoby cierpiące na tę chorobę w pewnych krajach europejskich żyją dłużej niż w innych, głównie ze względu na wcześniejszą śmiertelność oraz różnice w dostępie do opieki, a także w je... Wideokonferencje, telefonia internetowa i czat - to niektóre środki komunikacji studentów z wykładowcą, stosowane w ramach otwartych w Głównym Instytucie Górnictwa (GIG) w Katowicach studiów doktoranckich w dziedzinie czystych technologii węglowych. Rzeczniczka G... Zapewnienie jakości i bezpieczeństwa pasz dla zwierząt w Europie to cel nowych badań, które przeprowadzone zostaną przez ogólnoeuropejski zespół naukowców. Projekt zatytułowany QSAFFE (Quality and Safety of Feeds and Food for Europe) uzyskał dofinansowanie w wysokości 3 ml... W dniach 13 - 14 kwietnia 2012 r. w Wilnie, Litwa, odbędzie się trzecie, międzynarodowe sympozjum nt. bólu w krajach nadbałtyckich.
Przewlekły ból jest wyzwaniem klinicznym dla praktykujących lekarzy i systemów opieki zdrowotnej. Brak wiedzy na temat opioidów, negatywny stosune...
Ostatnio na Forum:
Dyskusje
8
odp.
4
odp. Reklama:
Czytanie filmu przez lektoraTo hasło encyklopedii posiada podstrony: 1 [2],[3] Czy wiesz że...? VHS (ang. Video Home System, czasami błędnie rozwijany jako Vertical Helical Scan, co jest określeniem systemu zapisu) - w latach osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych popularny standard zapisu i odtwarzania kaset wideo przeznaczony dla rynku konsumenckiego. Tomasz Knapik (ur. 16 września 1943[potrzebne źródło]) – polski lektor filmowy, radiowy i telewizyjny, z wykształcenia elektrotechnik (dr inż. – były wykładowca na Wydziale Transportu Politechniki Warszawskiej). Czytanie filmu przez lektora (pot. szeptanka; ang. voice-over) – jedna z trzech technik lokalizacji filmów (obok dubbingu i napisów) polegająca na nałożeniu na oryginalną ścieżkę dźwiękową dodatkowej, zawierającej tłumaczenie czytane przez lektora. Została przyjęta w krajach byłego Związku Radzieckiego oraz w Polsce. W innych krajach nie jest w ogóle stosowana lub w bardzo ograniczonym zakresie, np. w filmach dokumentalnych. DVD (Digital Video Disc lub Digital Versatile Disc) – standard zapisu danych na optycznym nośniku danych, podobnym do CD-ROM (te same wymiary: 12 lub 8 cm) lecz o większej pojemności uzyskanej dzięki zwiększeniu gęstości zapisu.
Nośnik magnetyczny (pamięć magnetyczna) jest to nośnik danych wykorzystujący do przechowywania danych zjawisko ferromagnetyzmu. Zapis i odczyt dokonywany jest z wykorzystaniem głowic elektromagnetycznych. czytaj dalej: [2], [3]
Czy wiesz że...? beta Krystyna Grażyna Czubówna (ur. 2 sierpnia 1954 w Nowym Sączu) – polska dziennikarka, prezenterka programów informacyjnych oraz lektor filmów przyrodniczych i audycji radiowych. Z wykształcenia prawnik.
Napisy dialogowe – jedna z technik tłumaczenia filmów. Polega ona na pokazywaniu tłumaczeń dialogów lub piosenek na ekranie w formie pisemnej. Innym zastosowaniem napisów jest udogodnienie dla osób niesłyszących.
Dubbing, dawniej dublaż – tworzenie ścieżki dialogowej filmu, serialu lub gry, polegające na podłożeniu ścieżki z lokalną wersją językową. Głosy podkładają często wyspecjalizowani aktorzy głosowi. Mianem dubbingu określa się również pierwotne udźwiękowianie animacji bądź gry oraz dogrywanie w studiu dialogów do już udźwiękowionego materiału w celu polepszenia jego jakości.
Polska, oficjalnie Rzeczpospolita Polska – państwo położone w Europie Środkowej nad Morzem Bałtyckim. Graniczy z Niemcami (na zachodzie), Czechami i Słowacją (na południu), Ukrainą i Białorusią (na wschodzie), na północnym wschodzie z Litwą oraz na północy z Rosją (obwód kaliningradzki). Ponadto polska granica wyłącznej strefy ekonomicznej na Bałtyku graniczy ze strefami Danii i Szwecji.
Jacek Brzostyński – polski lektor radiowy i telewizyjny, aktor dubbingowy. W latach 80. współprowadzący program Koncert życzeń. Obecnie jest lektorem Radia Zet. Jego głos można słyszeć w brytyjskim programie "Must Be The Music", czy "Galileo" na Czwórce, Kill Bill, Lost: Zagubieni, CSI, Piraci z Karaibów lub w Teletubisiach.
Maciej Gudowski (ur. 1957) − polski lektor telewizyjny, radiowy i teatralny. Lektor w kilkudziesięciu filmach i serialach (znany m.in. z seriali Dynastia i Z archiwum X), specjalizujący się w filmach akcji. Niektóre filmy, do których przeczytał listę dialogową: Pulp Fiction, Zabójcza broń, Imię rózy, Dzika banda, cykl Akademii policyjnej, Matrix, cykl Jamesa Bonda, Władca Pierścieni, Transformers, Transformers 2, poszczególne horrory z cyklu Piątek, trzynastego. Czytał również filmy animowane, m.in. Czarodziejskie Zwierciadełko.
Powyższa treść oraz zamieszczone w niej powiązane definicje/pojęcia - udostępniane są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.
Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania
Wszystkie hasła znajdujące się w naszym mirrorze Wikipedii mają znaczenie informacyjne i edukacyjne. Nie mogą być traktowane jako porady. |