|
|
|
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku
RSS
Warto przeczytać: Francuski koncern energetyczny Electricite de France (EDF) uruchomi w Krakowie swoje piąte na świecie centrum badań i rozwoju. Ośrodek będzie się specjalizował w technologiach czystego węgla oraz współspalania biomasy. Jak poinformował EDF w środę, pozostał... Bitwa Warszawska z 1920 r. była perfekcyjnym popisem taktycznym Wojska Polskiego, który uratował Polskę i Europę przed terrorem bolszewickiej organizacji Czeka - uważa znany francuski historyk i sowietolog Alain Besancon, który gościł w Warszawie.Besancon brał udział w pols... 66 proc. Polaków nie wie, co oznacza termin GMO, a ponad 48 proc. deklaruje, że nie zetknęło się z pojęciem organizmów modyfikowanych genetycznie - wynika z badań przeprowadzonych przez TNS Pentor na zlecenie warszawskiego Centrum Nauki Kopernik (CNK). Wyniki... Na mukowiscydozę "choruje" cała rodzina i cała rodzina potrzebuje pomocy, głównie finansowej - podkreślali lekarze i rodzice w poniedziałek na konferencji inaugurującej X Ogólnopolski Tydzień Mukowiscydozy. Los pacjentów ma poprawić "pla... Wysokie spożycie soli wiąże się ze znacznie podwyższonym ryzykiem zarówno udarów jak i chorób sercowo-naczyniowych - według nowych badań naukowych dofinansowanych ze środków unijnych, których wyniki zostały opublikowane w tym tygodniu w czasopiśmie British Me...
Ostatnio na Forum:
Dyskusje
8
odp.
4
odp. Reklama:
Język YolaCzy wiesz że...? Irlandia (irl. Éire [ˈeːɾʲə]; ang. Ireland) – państwo w Europie Zachodniej, od 1973 państwo członkowskie Wspólnoty Europejskiej. Zajmuje większość terytorium wyspy o tej samej nazwie. Języki anglofryzyjskie - gałąź językowa zachodnich języków germańskich. W jej skład wchodzą: język angielski oraz język fryzyjski, wraz ze wszystkimi swoimi dialektami. Język Québec oraz Ontario, Nouveau-Brunswick, – ok. 8 mln osób. Ok. 201 milionów używa francuskiego na całym świecie jako języka głównego (oszacowanie z r. 2009 wg Organisation mondiale de la Francophonie) a 72 miliony jako drugiego języka codziennego (w tym krajach Maghrebu). Wiele z tych osób mieszka w krajach, gdzie francuski jest jednym z języków urzędowych bądź powszechnie używanych (54 kraje). Paradoksalnie, w Algierii, Maroku, i Tunezji, gdzie nie ma statusu języka urzędowego jest bardziej rozpowszechniony niż w wielu krajach Czarnej Afryki, gdzie jest jedynym językiem urzędowym i używa go 96 milionów ludzi. Język Yola - wymarły język z rodziny języków anglo-fryzyjskich. Język Yola ("yola" oznacza "stary") wyewoluował niezależnie od języka angielskiego. Duży wpływ na słownictwo miały języki francuski i irlandzki. ObszarUżywany był w południowo-zachodniej Irlandii. Jeszcze w połowie XIX wieku języka używano w baroniach Bargy i Forth w południowej części Hrabstwa Wexford. W latach 70. w języku angielskim używanym w hrabstwie Wexford można było spotkać reminescencje z języka Yola (Diarmaid Ó Muirithe 1997): Hrabstwo Wexford (irl. Contae Loch Garman, ang. County Wexford) jest jednym z tradycyjnych hrabstw położonym na południowym wschodzie Irlandii, w prowincji Leinster. Przed podbojem normańskim było częścią królestwa Uí Cheinnselaig ze stolicą w Ferns.
Język irlandzki, język iryjski (Gaeilge) – język z grupy goidelskiej (q-celtyckiej) języków celtyckich. Język narodowy Irlandczyków uznany został za język urzędowy niepodległej Irlandii (obok angielskiego). Około 1,6 miliona anglojęzycznych mieszkańców Irlandii posiada jakąkolwiek znajomość swojego języka narodowego, wyniesioną głównie ze szkolnych lekcji. Na co dzień jako języka narodowego i ojczystego używa go ok. 480 tysięcy osób, głównie w północno-zachodnich regionach kraju (zwłaszcza w Connemarze i Donegalu). PrzykładyLiczby1 - oane, Język martwy - język, który nie jest już używany jako środek komunikacji międzyludzkiej. Może on być jednak stosowany w formie pisanej czy ustnej jako np. język liturgiczny, co odróżnia go od języków wymarłych. Do języków martwych zaliczyć można m.in. sanskryt, język koptyjski. Czasem sanskryt uważa się za język wegetujący, a nie za martwy. Jest to właściwsze o tyle, że dla ok. 3000 osób jest to język ojczysty.
Fragment tekstu piosenki w języku YolaFade teil thee zo lournagh, co Joane, zo knaggee? Well, gosp, c'hull be zeid; mot thee fartoo, an fade; Yerstey w'had a baree, gist ing oor hoane, Joud an moud vrem earchee ete was ee Lough. Mot w'all aar boust, hi soon was ee-teight Tłumaczenie fragmentu na angielskiWhat ails you so melancholy, quoth John, so cross? Well, gossip, it shall be told; you ask me what ails me, and for what; Yesterday we had a goal just in our hand. Throngs and crowds from each quarter were at the Lough; But with all their bravado they were soon taught Linki zewnętrznePowyższa treść oraz zamieszczone w niej powiązane definicje/pojęcia - udostępniane są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.
Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania
Wszystkie hasła znajdujące się w naszym mirrorze Wikipedii mają znaczenie informacyjne i edukacyjne. Nie mogą być traktowane jako porady. |