|
|
|
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku
RSS
Warto przeczytać: Ruiny zamku w Ojcowie (woj. małopolskie) należącego przez pewien czas do Jana Mężyka - szlachcica, który przetłumaczył królowi Jagielle z niemieckiego słynne przemówienie posłów krzyżackich, przynoszących dwa nagie miecze pod Grunwaldem w ... 19 kwietnia ruiny Zamku Krzyżackiego w Toruniu zmienią się w aktywny układ pokarmowy człowieka. Poszczególne etapy procesu trawienia zobrazują zaproszeni artyści i aktorzy, m.in. jazzman Michał Urbaniak, L.U.C. i Mariusz Lubomski. Widowisko "Instytut B61 - Endoskopia" o... Francuski koncern energetyczny Electricite de France (EDF) uruchomi w Krakowie swoje piąte na świecie centrum badań i rozwoju. Ośrodek będzie się specjalizował w technologiach czystego węgla oraz współspalania biomasy. Jak poinformował EDF w środę, pozostał... Bitwa Warszawska z 1920 r. była perfekcyjnym popisem taktycznym Wojska Polskiego, który uratował Polskę i Europę przed terrorem bolszewickiej organizacji Czeka - uważa znany francuski historyk i sowietolog Alain Besancon, który gościł w Warszawie.Besancon brał udział w pols...
Ostatnio na Forum:
Dyskusje
8
odp.
4
odp. Reklama:
Miłość KasandryCzy wiesz że...? Język Québec oraz Ontario, Nouveau-Brunswick, – ok. 8 mln osób. Ok. 201 milionów używa francuskiego na całym świecie jako języka głównego (oszacowanie z r. 2009 wg Organisation mondiale de la Francophonie) a 72 miliony jako drugiego języka codziennego (w tym krajach Maghrebu). Wiele z tych osób mieszka w krajach, gdzie francuski jest jednym z języków urzędowych bądź powszechnie używanych (54 kraje). Paradoksalnie, w Algierii, Maroku, i Tunezji, gdzie nie ma statusu języka urzędowego jest bardziej rozpowszechniony niż w wielu krajach Czarnej Afryki, gdzie jest jedynym językiem urzędowym i używa go 96 milionów ludzi. Pierre de Ronsard (ur. 11 września 1524, zm. 27 grudnia 1585) - poeta francuski, główny przedstawiciel renesansowej poezji francuskiej, przywódca Plejady, nazywany księciem poetów. Obrona i uświetnienie języka francuskiego (oryg. fr. La Deffence, et Illustration de la Langue Francoyse) - manifest literacki sygnowany przez Joachima du Bellaya, wydany po raz pierwszy w 1549. Miłość Kasandry (oryg. fr. Les Amours de Cassandre) – tom wierszy Pierre'a de Ronsarda złożony ze 183 sonetów, opublikowany po raz pierwszy w 1552. Okoliczności powstania utworuInspiracją dla powstania cyklu było przypadkowe spotkanie Ronsarda z Kasandrą Salviati, piętnastoletnią córką włoskiego bankiera, do jakiego doszło w czasie balu na zamku królewskim w Blois 21 kwietnia 1545. Ronsard, poeta dworski, był zauroczony piękną dziewczyną, jednak następnego dnia musiał wyjechać z Blois razem z królem. Nigdy więcej nie spotkał Kasandry, która w 1546 wyszła za mąż za Jehana Peigné de Pray. Dodatkowym impulsem dla napisania na część Salviati cyklu sonetów była publikacja w 1549 Oliwii du Bellaya, tomu utrzymanego w duchu petrarkizmu, który stał się początkiem ogromnej popularności tego nurtu poetyckiego we Francji. Chociaż formalnie adresatką sonetów była tytułowa Kasandra, w rzeczywistości - podobnie jak du Bellay i Petrarka - Ronsard opiewał miłość idealną, przypisując opisywanej kobiecie wyłącznie pozytywne cechy, gloryfikując wszystko, co z nią związane. Sonety do Laury – popularna nazwa cyklu wierszy, głównie sonetów, włoskiego poety Francesco Petrarki. Inną popularną nazwą jest Canzoniere, autor zaś zatytułował zbiór Drobne wiersze włoskie (org. łac. Rerum vulgarium fragmenta). Poprzez taki tytuł autor chciał pokazać, że utwory pisane po włosku – w przeciwieństwie do tych łacińskich – nie mają dla niego dużego znaczenia. W rzeczywistości jednak poeta pracował nad sonetami wiele lat.
Epitet – wyraz (przymiotnik, rzeczownik lub imiesłów) określający przedmiot: "brzydkie kaczątko", "słodki całus" ,"zły bandyta", "wrota piekieł", "tętniące myśli". Jest figurą stylistyczną stosowaną w retoryce i poezji. Treść i formaRonsard opiewa w Miłości Kasandry platoniczne uczucie anonimowego podmiotu lirycznego do tytułowej bohaterki. Opisując jej wyjątkową urodę, posługuje się metaforami, antytezami, epitetami, peryfrazami, porównuje wybrane cechy wyglądu Kasandry do drogich kamieni, zjawisk naturalnych, odwołuje się do mitologii greckiej i rzymskiej. Podmiot liryczny cyklu - człowiek bez wzajemności zakochany w Kasandrze - zostaje pzedstawiony jako osoba miotana sprzecznymi uczuciami: poczuciem zniewolenia przez osobę, którą beznadziejnie kocha, oraz szczęściem, jakie przynosi mu sam jej widok. Granica między autentycznymi uczuciami poety - niemogącego się ożenić, zakochującego się w kolejnych nieosiągalnych kobietach - a jego świadomym zamiarem stworzenia cyklu zbliżonego w treści i formie do innych tomów wierszy naśladujących Canzoniere Petrarki jest trudna do nakreślenia. Metafora (gr. μεταφορά), inaczej przenośnia – językowy środek stylistyczny, w którym obce znaczeniowo wyrazy są ze sobą składniowo zestawione, tworząc związek frazeologiczny o innym znaczeniu niż dosłowny sens wyrazów np. "od ust sobie odejmę", lub "podzielę się z wami wiadomością".
Sonet – kunsztowna kompozycja poetyckiego utworu literackiego, która złożona jest z 14 wersów zgrupowanych w dwóch czterowierszach (tetrastychach), rymowanych zwykle abba abba i dwóch trójwierszach (tercynach). Pierwsza zwrotka zwykle opisuje temat, druga odnosi go do podmiotu wiersza, a tercyny zawierają refleksję na jego temat. Miłość Kasandry przyczyniła się do utrwalenia formy tzw. sonetu regularnego oraz zasady naprzemiennego stosowania rymów męskich i żeńskich. Miało to, zgodnie z zaleceniami Obrony i uświetnienia języka francuskiego, podnieść melodyjność całości. Miłość Kasandry stanowi część cyklu poezji miłosnej Ronsarda, którego pozostałymi komponentami są Kontynuacja Miłości, Nowa kontynuacja Miłości oraz Sonety dla Heleny. Antyteza (gr. antíthesis - przeciwstawienie, inna nazwa: contrapositum) – figura retoryczna polegająca na zestawieniu dwóch elementów znaczeniowo przeciwstawnych w jedną całość treściową dla uzyskania wyższej ekspresji (np. "gromobicie ciszy", "lepiej z mądrym zgubić, niż z głupim znaleźć").
Peryfraza (inaczej omówienie) jest to figura stylistyczna, która polega na zastąpieniu wyrazu przez szereg innych, które byłyby jego równoważnikiem znaczeniowym. Może być stosowana w celu urozmaicenia stylistycznego, wyeliminowania powtórzeń tego samego określenia lub osłabieniu jego wymowy. Może też mieć charakter celowego ukrycia bezpośredniego znaczenia za określeniem aluzyjnym. Bibliografia
Czy wiesz że...? beta Zamek w Blois (fr. château de Blois) – jeden z największych zamków w dolinie Loary. Znajduje się w mieście Blois, w departamencie Loir-et-Cher we Francji. Powyższa treść oraz zamieszczone w niej powiązane definicje/pojęcia - udostępniane są na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń.
Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania
Wszystkie hasła znajdujące się w naszym mirrorze Wikipedii mają znaczenie informacyjne i edukacyjne. Nie mogą być traktowane jako porady. |