Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku
RSS
Czwartek, 31 maja 2012
Petronia, Bożysława, Ernestyna, Teodor
 1891: budowa Kolei Transsyberyjskiej
 1970: zagłada miasta Yungay w Peru
 WHO: Dzień bez Papierosa
Nowe publikacje
Post dodany: |1 Kwi 2008|, 2008 17:44
Data rejestracji: 01 Kwi 2008 postów: 6
Prosiłabym o przetłumaczenie na język niemiecki poniższego tekstu:
W dżungli przy wodospadzie często spotykały się różne zwierzęta. Były one podzielona na zwolenników zająca i tygrysa. Wydaje to się trochę śmieszne, bo tygrys mógłby bez najmniejszego kłopotu pożreć zająca. Ale nie był to zwykły szarak. Odznaczał się wielką przebiegłością i sprytem. Zawsze starał się ośmieszyć tygrysa i tym sposobem zdobywał przyjaciół. Pewnego razu tygrys miał już tego dość. Chciał sam rządzić dżunglą. Postanowił zwabić zająca w pułapkę. Wykopał wielki dół, zakrył mchem i gałęziami. Udawał, że chce się pogodzić ze swoim wrogiem. Zawołał go, a gdy szarak był blisko wepchnął go w dziurę. Nie tego spodziewał się zając i dał się zaskoczyć. Błagał o pomoc, ale tygrys tylko szyderczo się śmiał. Ale w pewnej chwili zrobiło mu się żal zająca i postanowił mu pomóc. Zwołał zwierzęta z całej dżungli żeby uratowały zwierzaka. Od tego czasu puszczą rządzili razem. Król tygrys i jego przyjaciel król zając.
Post dodany: |1 Kwi 2008|, 2008 23:10
Data rejestracji: 02 Paź 2005 postów: 960
W dżungli przy wodospadzie często spotykały się różne zwierzęta.
im Dschungel, nah am Wasserfall trafen sich oft verschiedene Tiere.
Były one podzielona na zwolenników zająca i tygrysa.
sie waren in die Hasen und Tigerbefuerwoerter eingeteilt.
Wydaje to się trochę śmieszne, bo tygrys mógłby bez najmniejszego kłopotu pożreć zająca.
fuer mich erscheint es als etwas komisch, denn der Tiger koennte ohne Probleme den Haasen fressen.
Ale nie był to zwykły szarak.
es war aber kein herkuemlicher Haase
Odznaczał się wielką przebiegłością i sprytem.
er war sehr klug
Zawsze starał się ośmieszyć tygrysa i tym sposobem zdobywał przyjaciół.
er versuchte immer den Tiger laecherlich zu machen und so gewann er neue Freunde
Pewnego razu tygrys miał już tego dość.
eines Tages hatte der Tieger die Naase voll
Chciał sam rządzić dżunglą.
er wollte alleine in dem Dschungel regieren
Postanowił zwabić zająca w pułapkę.
er beschloss den Haasen in eine Falle zu locken
Wykopał wielki dół, zakrył mchem i gałęziami.
er buddelte ein grosses Loch und bedeckte es mit Aesten
Udawał, że chce się pogodzić ze swoim wrogiem.
er teuchte vor, dass er sich mit seinem Gaegner versoehnen wollte
Zawołał go, a gdy szarak był blisko wepchnął go w dziurę.
er rief ihn und als der Haase nah an dem Loch war schupste ihn der Tiger hinein
Nie tego spodziewał się zając i dał się zaskoczyć.
der Haase hatte es nicht erwartet und liess sich ueberraschen
Błagał o pomoc, ale tygrys tylko szyderczo się śmiał.
er flehte um Hilfe, aber wurde nur von dem Tiger ausgelacht
Ale w pewnej chwili zrobiło mu się żal zająca i postanowił mu pomóc.
ploetzlich bekam er mit dem Haasen Mittleid und er beschloss ihm zu helfen
Zwołał zwierzęta z całej dżungli żeby uratowały zwierzaka.
er rief alle Tiere aus dem Dschungel, damit sie ihm bei der Befreihung des Haasen halfen
Od tego czasu puszczą rządzili razem.
seit dieser Zeit herrschen sie zusammen im Dschungel
Król tygrys i jego przyjaciel król zając.
der Koenig Tiger und sein Freund Koenig Haase
nie czytam i nie odpowiadam na pytania zadawane poprzez pw!
proszę nie spamować mi skrzynki! bo nie znam się na żartach!

Profil PW www
»więcej
Opis: histeryk sztuki
Wiek: 29 Pomogła: 135 razy
Post dodany: |2 Kwi 2008|, 2008 18:56
Data rejestracji: 01 Kwi 2008 postów: 6
Dziękuję
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum
|
Wersja do druku
Dodaj temat do Ulubionych
|
Powered by
phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
|