Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku
RSS
Czwartek, 31 maja 2012
Petronia, Bożysława, Ernestyna, Teodor
 1891: budowa Kolei Transsyberyjskiej
 1970: zagłada miasta Yungay w Peru
 WHO: Dzień bez Papierosa
Nowe publikacje
Post dodany: |15 Paź 2009|, 2009 16:27
Data rejestracji: 11 Paź 2007 postów: 1421
| nope napisał/a | | 2. in my opinion - w mojej opinii ale to przetlumaczylas. In my personal opinion to to samo co in my opinion tyle ze w 1szym przypadku jest nacisk ze jest to twoja opinia |
Właśnie w drugim przypadku jest taki nacisk! PERSONAL -> osobista
| nope napisał/a | | I like reading | like to czasownik statyczny, którego nie odmieniamy dodając końcówke -ing.
Przy reading jest, bo kiedy przez like wyrażamy coś co lubimy robić i sprawia nam przyjemność, do czasownika po like dodajemy -ing.
Kiedy mówimy o czymś, co, jak uważamy, jest dla nas dobre, czasownik zostaje w normalnej formie, a przed niego wskakuje to. Przykład: I like to brush my teeth every mornin'..
Jak więc widzisz, to zupełnie inna sytuacja. Jeśli chcesz kontynuować tę dyskusję, proszę, napisz na priv. Tutaj nie ma sensu więcej śmiecić. Autor tematu moze sobie wybrać, czyjej wersji zaufa
Post dodany: |16 Paź 2009|, 2009 13:00
Data rejestracji: 14 Paź 2009 postów: 6
| Ascara napisał/a | | Właśnie w drugim przypadku jest taki nacisk! PERSONAL -> osobista |
1)1szy przypadek to in my personal opinion, wczesniej zacytowalem tylko bledne tlumaczenie. Widocznie sie nie zrozumielismy.
2)Nie mowie ze twoja wersja jest zla, ale zaznaczam ze to zdanie mozna napisac na kilka sposobow i tez bedzie dobrze.
Ostatnio zmieniony przez nope |16 Paź 2009|, 2009 13:01, w całości zmieniany 1 raz
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Nie możesz ściągać załączników na tym forum
|
Wersja do druku
Dodaj temat do Ulubionych
|
Powered by
phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
|