Droga Czytelniczko, Drogi Czytelniku,

Czerniak złośliwy jest często występującym nowotworem złośliwym skóry. Niestety wyniki leczenia czerniaka w Polsce należą do najgorszych w Europie. Niezrozumiałe pozostają przyczyny późnego rozpoznawania czerniaka skóry, którego diagnostyka jest najprostszą i najtańszą w całej onkologii.

Kierujemy do Ciebie prośbę o wypełnienie anonimowej ankiety, która pozwoli na ocenę naszej wiedzy o czerniaku skóry, a w szczególności o profilaktyce i leczeniu tej choroby.
Czas jaki to zajmie - około 10-15 minut.

Czy chcesz pomóc w badaniach naukowych - odpowiedzieć na nasze pytania?

TAK, wypełniam
NIE, odmawiam

Zebrane informacje wykorzystane zostaną wyłącznie do celów naukowych
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku RSS RSS
  auto?
Czwartek, 31 maja 2012
Petronia, Bożysława, Ernestyna, Teodor
 1891: budowa Kolei Transsyberyjskiej
 1970: zagłada miasta Yungay w Peru
 WHO: Dzień bez Papierosa
Dodaj do: 
Dodaj link do serwisu Facebook   Dodaj link do opisu GG  Dodaj link do serwisu Wykop   Dodaj link do serwisu Google   Dodaj link do serwisu Twitter  Dodaj link do serwisu Wyczaj.to   Dodaj link do serwisu Gwar  

Dodaj link do serwisu Delicious  Dodaj link do serwisu Digg   Dodaj link do serwisu Furl   Dodaj link do serwisu Reddit   Dodaj link do serwisu Slashdot  Dodaj link do serwisu Technorati   Dodaj link do serwisu YahooMyWeb
Nowe publikacje
Artykuły
Wydarzenia
Kompendium
Skocz do:  
wypracowanie; dlaczego organizacje charytatywne są ważne
Post dodany: |12 Paź 2009|, 2009 15:46
cytuj
" "

chciała bym żeby ktoś sprawdził mi błędy w wypracowaniu , ja w ogóle nie potrafię pisać wypracowań a jeszcze na angielski przetłumaczyć to masakra, dlatego proszę o pomoc;)
z góry dziekuje


money,clothes help men , assembling and food for poor and ill
less homeless are thanks him , ill and poor men. charitable organizations help animals, assembling money on chalet also and menaced extinction species
I am careful with charitable organizations they are very important therefore from thanks them many poor helps, ill and it got men's homeless help.

moim zdaniem organizacje charytatywne są ważne ponieważ pomagają ludziom , zbierając pieniądze,ubrania i jedzenie dla biednych i chorych
dzięki nim jest mniej bezdomnych , chorych i biednych ludzi. organizacje charytatywne pomagają też zwierzętom, zbierając pieniądze na schroniska i zagrożone wyginięciem gatunki
uważam ze organizacje charytatywne są bardzo ważne dlatego ze dzięki ich pomocy wielu biednych, chorych i bezdomnych ludzi dostało pomoc.
telkaxf

»więcej


 
^
Post dodany: |12 Paź 2009|, 2009 15:49
cytuj
" "

ojejku przepraszam pierwsze zdanie się nie wkleiło

my sentence charitable organizations are important because
telkaxf

»więcej


 
^
Post dodany: |12 Paź 2009|, 2009 16:11
Data rejestracji: 11 Paź 2007 postów: 1421
cytuj
" "

To jest wypracowanie? Ja widzę niespójne zdania, może spróbuj je najpierw pospajać ;) Nikt tego za Ciebie nei zrobi ;)


Profil
PW
e-mail
www
YIM
»więcej


 
^
Post dodany: |12 Paź 2009|, 2009 17:00
Data rejestracji: 12 Paź 2009 postów: 1
cytuj
" "

nie potrafię tego inaczej przetłumaczyć dlatego proszę o pomoc :cry:
;***
 
^
Post dodany: |12 Paź 2009|, 2009 17:03
Data rejestracji: 11 Paź 2007 postów: 1421
cytuj
" "

Nie każę Ci tego tłumaczyć tylko połączyć w zdania, zgodne z tłumaczeniem.


Profil
PW
e-mail
www
YIM
»więcej


 
^
Post dodany: |14 Paź 2009|, 2009 17:35
Data rejestracji: 14 Paź 2009 postów: 6
cytuj
" "

In my opinion, charity organizations are important because they help people by gathering money, clothes and food for the homeless, the poor and the sick. Thanks to them there are less homeless, sick and poor people. The charity organizations also help animals, gathering money for shelters and endangered species. I think that the charity organizations are very important because thanks to their help a lot of poor, sick and homeless people got help.
Ostatnio zmieniony przez nope |14 Paź 2009|, 2009 17:38, w całości zmieniany 1 raz  

Profil
PW
»więcej


 
^
Post dodany: |14 Paź 2009|, 2009 17:55
Data rejestracji: 11 Paź 2007 postów: 1421
cytuj
" "

nope napisał/a
In my opinion
In my personal opinion (lepiej brzmi)

nope napisał/a
are important
are very important (-||-)

nope napisał/a
gathering
gather (będzie tu Present Simple)

nope napisał/a
for shelters and endangered species
for shelters and for endangered species (rozdzieliłabym to stosując for, bo schroniska a zagrożone gatunki to trochę oddzielne sprawy i trochę dziwnie mi to brzmi rozdzielone przez spójnik "i"

Ogólnie tekst poprawny ;)


Profil
PW
e-mail
www
YIM
»więcej


 
^
Post dodany: |14 Paź 2009|, 2009 20:13
Data rejestracji: 14 Paź 2009 postów: 6
cytuj
" "

-telxakf w pierwszym zdaniu napisal ze sa wazne a nie bardzo wazne dlatego samo important bylo OK
-wg mnie tam wcale nie powinno byc gather lecz gathering tak jak napisalem
-in my personal opinion - no nie wiem czy lepiej brzmi, jeszcze ani razu w filmie tego nie slyszalem a in my opinion czesto uzywa sie w np. roznych writingach
-co do tego for to moznaby bylo napisac i tak i tak

Profil
PW
»więcej


 
^
Post dodany: |14 Paź 2009|, 2009 20:23
Data rejestracji: 11 Paź 2007 postów: 1421
cytuj
" "

nope napisał/a
telxakf w pierwszym zdaniu napisal ze sa wazne a nie bardzo wazne dlatego samo important bylo OK
Ale very nie zmienia sensu, a zdanie lepiej brzmi, a nigdy nie tłumaczymy przecież dosłownie

nope napisał/a
-in my personal opinion - no nie wiem czy lepiej brzmi, jeszcze ani razu w filmie tego nie slyszalem a in my opinion czesto uzywa sie w np. roznych writingach

Ale in my opinion to takie dosłowne właśnie w wypowiedziach "w mojej opinii" a in my personal opinion to moim zdaniem

nope napisał/a
co do tego for to moznaby bylo napisac i tak i tak

Tak jak napisałam można by, ale lepiej to wygląda oddzielone.

Zależy to wszystko ile kto się uczy angielskiego... Dla początkujących wystarczy żeby zachowany był sens, ja uczę się od 9 lat, znam język niemal płynnie i myślę już raczej w takich kategoriach, jakby lepiej to wyglądało na piśmie/w mowie. To sprawy takie sporne

nope napisał/a
-wg mnie tam wcale nie powinno byc gather lecz gathering tak jak napisalem


nope napisał/a
help animals, gathering money


Ale po pierwsze gdybyś już się uparł na Present Continous powinno być are gathering
Po drugie, nie wiem, czy to widzisz, ale wtryniłeś tutaj czasowniki w 2 różnych czasach.


Profil
PW
e-mail
www
YIM
»więcej


 
^
Post dodany: |15 Paź 2009|, 2009 16:06
Data rejestracji: 14 Paź 2009 postów: 6
cytuj
" "

1. Tłumacząc tekst sugerowałem się polskim tłumaczeniem. Próbowałem przetłumaczyć w sposób najbardziej zbliżony do oryginalnego tekstu. Czy to lepiej brzmi czy nie to kwestia wyboru (dla mnie dużej róznicy nie ma), a very jednak troszeczke zmienia to tłumaczenie.
Zażalenia do autora :razz:
2. " in my opinion - w mojej opinii" ale to przetlumaczylas. In my personal opinion to to samo co in my opinion tyle ze w 1szym przypadku jest nacisk ze jest to twoja opinia
3. co do gathering to ewentualnie moznabybylo dodac przed nim by. Caly sens zdania bylby Ok.
Ascara napisał/a
Ale po pierwsze gdybyś już się uparł na Present Continous powinno być are gathering
Po drugie, nie wiem, czy to widzisz, ale wtryniłeś tutaj czasowniki w 2 różnych czasach.


Czyli wg twojego toku myslenia zdanie "I like reading" jest zle bo wtrynilem tu czasownik w dwoch roznych czasach.

Profil
PW
»więcej


 
^
Skocz do:  
Wyświetl posty z ostatnich:   
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Wersja do druku
Dodaj temat do Ulubionych





Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group