Droga Czytelniczko, Drogi Czytelniku,

Czerniak złośliwy jest często występującym nowotworem złośliwym skóry. Niestety wyniki leczenia czerniaka w Polsce należą do najgorszych w Europie. Niezrozumiałe pozostają przyczyny późnego rozpoznawania czerniaka skóry, którego diagnostyka jest najprostszą i najtańszą w całej onkologii.

Kierujemy do Ciebie prośbę o wypełnienie anonimowej ankiety, która pozwoli na ocenę naszej wiedzy o czerniaku skóry, a w szczególności o profilaktyce i leczeniu tej choroby.
Czas jaki to zajmie - około 10-15 minut.

Czy chcesz pomóc w badaniach naukowych - odpowiedzieć na nasze pytania?

TAK, wypełniam
NIE, odmawiam

Zebrane informacje wykorzystane zostaną wyłącznie do celów naukowych
Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku RSS RSS
  auto?
Piątek, 1 czerwca 2012
Konrad, Magdalena, Świętopełk, Alfons
 W 1980 telewizja informacyjna CNN rozpoczęła emisję
 Międzynarodowy Dzień Dziecka
 W 1915 urodził się Jan Twardowski
Dodaj do: 
Dodaj link do serwisu Facebook   Dodaj link do opisu GG  Dodaj link do serwisu Wykop   Dodaj link do serwisu Google   Dodaj link do serwisu Twitter  Dodaj link do serwisu Wyczaj.to   Dodaj link do serwisu Gwar  

Dodaj link do serwisu Delicious  Dodaj link do serwisu Digg   Dodaj link do serwisu Furl   Dodaj link do serwisu Reddit   Dodaj link do serwisu Slashdot  Dodaj link do serwisu Technorati   Dodaj link do serwisu YahooMyWeb
Nowe publikacje
Artykuły
Wydarzenia
Kompendium
Skocz do:  
Zdania do sprawdzenia
Post dodany: |27 Lut 2011|, 2011 16:41
Data rejestracji: 13 Lut 2011 postów: 5
cytuj
" "

___Part1_________________________________________________________________
-Maine eltern von Beruf sein gartner (Moi rodzice są z zawodu ogrodnikami)
-Was macht daine Eltern? (co robią twoi rodzice,czym się zajmują )
-Maine Eltern haben wenig zeit fur die familie(moi rodzice nie maja czasu dla rodziny )
____Part2________________________________________________________________

-Ich hatte eine Aufenthaltserlaubnis bekomen (Musiałem zdobyć pozwolenie na pobyt )
Ich hatte die andere Lebensweisen anpassen mussen( musiałem dostosowac się do stylu zycia )
-Ich verstechen nicht alles (nie rozumiałem wszystkiego )
___Part3__________________________________________________________________
-Wir besucht eine computer-firma (odwiedziliśmy firmę komputerową
-Mitarbeiter schreibt Programe (pracownicy pisali programy)
-Team arbaiten kreativ und kaine probleme ( drużyna pracowała kreatywnie i bez problemów )
____Part4_________________________________________________________________
-Das ist keine gute Entscheidung(to nei jest dobra decyzja )
-ich nicht einnverstanden mit ihnen (nie zgadzam się z tobą )
-du must Entscheidung noch die uberlegen (ty musisz się nad tym zastanowić )
_____Part5________________________________________________________________
-ich nicht einnverstanden mit ihnen(nie zgadzam się z tobą )
-ich haben nicht geld fur ein Taxi bekomen (Nie mam pieniędzy na powrotna taksówkę )
-Du wir Gabst mir einen tag in der woche frei (Ty dasz mi jeden dzień w tygodniu wolny )

Profil
PW
e-mail
»więcej


 
^
Post dodany: |7 Mar 2011|, 2011 20:30
Data rejestracji: 02 Paź 2005 postów: 960
cytuj
" "

to jakiś marny translator?

Cytat
-Maine eltern von Beruf sein gartner (Moi rodzice są z zawodu ogrodnikami)

Meine Eltern sind von Beruf Gaertner
Cytat
-Was macht daine Eltern? (co robią twoi rodzice,czym się zajmują )

Was machen deine Eltern?
Cytat
-Maine Eltern haben wenig zeit fur die familie(moi rodzice nie maja czasu dla rodziny )

Meine Eltern haben wenig Zeit fuer die Familie

Cytat
-Ich hatte eine Aufenthaltserlaubnis bekomen (Musiałem zdobyć pozwolenie na pobyt )

Ich musste eine Aufenthaltserlaubnis bekomen
Cytat
Ich hatte die andere Lebensweisen anpassen mussen( musiałem dostosowac się do stylu zycia )

Ich musste mich an andere Lebensumstaende anpassen
Cytat
-Ich verstechen nicht alles (nie rozumiałem wszystkiego )

ich habe nicht alles verstanden
nie czytam i nie odpowiadam na pytania zadawane poprzez pw!
proszę nie spamować mi skrzynki! bo nie znam się na żartach!


Profil
PW
www
»więcej


 
^
Post dodany: |13 Mar 2011|, 2011 16:58
Data rejestracji: 13 Lut 2011 postów: 5
cytuj
" "

Mam rozumieć że reszta jest ok?

Profil
PW
e-mail
»więcej


 
^
Post dodany: |14 Mar 2011|, 2011 21:00
Data rejestracji: 02 Paź 2005 postów: 960
cytuj
" "

Cytat
-Wir besucht eine computer-firma (odwiedziliśmy firmę komputerową

wir haben eine Computerfirma besucht
Cytat
-Mitarbeiter schreibt Programe (pracownicy pisali programy)

die Mitarbeiter haben Programme geschrieben
Cytat
-Team arbaiten kreativ und kaine probleme ( drużyna pracowała kreatywnie i bez problemów )

das Team arbeitete kreativ und ohne Probleme
____Part4_________________________________________________________________
Cytat
-Das ist keine gute Entscheidung(to nei jest dobra decyzja )

das ist keine gute Entscheidung
Cytat
-ich nicht einnverstanden mit ihnen (nie zgadzam się z tobą )

ich bin mit dir nicht einverstanden
Cytat
-du must Entscheidung noch die uberlegen (ty musisz się nad tym zastanowić )

du musst darueber noch nachdenken
_____Part5________________________________________________________________
Cytat
-ich nicht einnverstanden mit ihnen(nie zgadzam się z tobą )

ich bin mit dir nicht einverstanden
Cytat
-ich haben nicht geld fur ein Taxi bekomen (Nie mam pieniędzy na powrotna taksówkę )

ich habe kein Geld fuer die Rueckreise mit einem Taxi
Cytat
-Du wir Gabst mir einen tag in der woche frei (Ty dasz mi jeden dzień w tygodniu wolny )

gu wirst mir einen Tag frei in der Woche geben
nie czytam i nie odpowiadam na pytania zadawane poprzez pw!
proszę nie spamować mi skrzynki! bo nie znam się na żartach!


Profil
PW
www
»więcej


 
^
Skocz do:  
Wyświetl posty z ostatnich:   
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Wersja do druku
Dodaj temat do Ulubionych





Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group