Polski Serwis Naukowy - OnLine od 1999 roku RSS RSS
Czwartek, 29 lipca 2010
Beatrice, Cierpisław, Maria, Beatrycze
 1981 - następca tronu Wielkiej Brytanii książę Karol Windsor poślubił lady Dianę Spencer (księżną Diana)
» więcej
Wyszukaj w Portalu

 zaawansowane opcje
NOWE PUBLIKACJE
Artykuły
Wydarzenia
Doniesienia
popzedni «» następny
Skocz do:  
zdanie z łaciny.
Dodaj temat do: 
Dodaj link do serwisu Facebook   Dodaj link do opisu GG  Dodaj link do serwisu Wykop   Dodaj link do serwisu Google   Dodaj link do serwisu Twitter  Dodaj link do serwisu Wyczaj.to   Dodaj link do serwisu Gwar   Dodaj link do serwisu Delicious  Dodaj link do serwisu Digg   Dodaj link do serwisu Furl   Dodaj link do serwisu Magnolia  Dodaj link do serwisu Reddit   Dodaj link do serwisu Simpy   Dodaj link do serwisu Slashdot  Dodaj link do serwisu Technorati   Dodaj link do serwisu YahooMyWeb
Post dodany: 27 Listopad 2009, 19:07
Data rejestracji: 29 Lis 2008 postów: 9
cytuj
" "

Mam do przetłumaczenia takie zdanie

Si aut firmitas equorum, aut habilitas agitatorum eos trahit, est causa nonnulla: trahit eos tamen color tunicae, sui favent, quem amant.

I wyszło mi coś takiego

Jeśli albo siła koni, albo zręczność poganiaczy tam siągnęła jest przyczyna jakaś: tam jednak barwa tuniki, której sprzyjają, którego kochają.

Bardzo proszę o poprawienie, bo niewątpliwie tego wymaga to zdanie. Bardzo pilne!
"Drogą do wiedzy jest wyzbycie się lęku przed zbłądzeniem"

Paulo Coelho

Profil
PW
e-mail
»więcej


 
^
Skocz do:  
Wyświetl posty z ostatnich:   
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Wersja do druku
Dodaj temat do Ulubionych





Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group